Search results

  1. M

    Trace of Two Pasts novel discussion

    Oh and that's fine! I do think there's an interesting commentary here though on that line/mileage I mentioned. Because, how you described her involvement in AC, if you were to take the Remake and do the same for Tifa, HALF of what you'd say shouldn't be about her appearance, if even...
  2. M

    Trace of Two Pasts novel discussion

    You....sure about that? I'd like to say really everywhere, though it could be more prominent in the US, but it's absolutely normal, if not expected, to tell people directly if they're pretty, beautiful, handsome, etc. Especially 8 to 12 year olds, kids really, as some form of praise in a way...
  3. M

    Trace of Two Pasts novel discussion

    Haha, yeah...Twitter in a nutshell. The reasons behind people's thoughts provide variables that make conversations like this complicated. Though actually, there are things I don't totally agree with here either, which if I'm not mistaken is mostly just that her beauty intentionally written to be...
  4. M

    Trace of Two Pasts novel discussion

    Haha Well, it just kind of seems like word choice affects how each of us are describing things, doesn't it? I've seen how this can be a huge wall in conversations based on observations. I think we can agree some words have connotations that are a little less reliable if your goal is to be as...
  5. M

    LOVELESS - When did the play first start being shown?

    In KH2 before he goes off to chase Sephiroth? I'm not sure if every moment someone mentions returning/or someone waiting is a reference to the last scene of Loveless XD But the parallel can be made, I suppose.
  6. M

    LOVELESS - When did the play first start being shown?

    It's surprisingly about the same, actually. The only real difference would be that of requesting someone "absolutely don't die" vs "take care of yourself", though contextually this is a sliver of a difference for the passage itself in what it's conveying. Everything else is pretty well on. I...
  7. M

    LOVELESS - When did the play first start being shown?

    Which is funny, considering that in certain spots, it's really in reverse, in the sense of how indirect JPN can be vs that of the directness of ENG—the honed nature of the latter is missed for those who'd rather have ambiguity. All in all it depends on what people are criticizing—it varies a lot...
  8. M

    LOVELESS - When did the play first start being shown?

    Yeah, which by the time we get this script his new mindset should be realized. My point was that using "dew" as a metaphorical threat to end the world is what doesn't make sense, in most of any context. It would need a lot more convincing context to illustrate this was meant to be understood...
  9. M

    LOVELESS - When did the play first start being shown?

    One they'll eventually write epics about, I'm sure.
  10. M

    LOVELESS - When did the play first start being shown?

    "Quenches" is essentially framed by that of the "become dew", which reading it as it is, while the word alone would make someone think "to end" the land, the cogs should turn when understanding it from what connotation can come from "dew". It may not fit a standard of good poetry, but there's...
  11. M

    LOVELESS - When did the play first start being shown?

    A dew would be considered a miniscule drop of liquid, so it still coincides with the idea there if we're talking about size. It should be of note that in poetic/figurative settings, the way something is written can "cut corners" in what it's saying to sound a certain way. If someone has read it...
  12. M

    LOVELESS - When did the play first start being shown?

    Yeah, "dew" should really be the signal that creates the implied "quenches [the thirst of] the land". Something good being given, like a "drop of hope" would compel. I'm also sure framing it this way of water and quenching with it thereof was probably inspired by the usage of 雫 [drop (of water)...
  13. M

    SPOILERS LTD Remake — It's like New Coke except ... no, it's exactly like New Coke

    That doesn't lend to the idea of ranked significance to Resolution though my friends XD It's all just gameplay stuff and differing mechanic approaches. There's no sense in extrapolating purposes there from alt dresses to who has the preferred Resolution, this is a weird correlation. Especially...
  14. M

    SPOILERS LTD Remake — It's like New Coke except ... no, it's exactly like New Coke

    @Eerie Why do that? I can inspect Aerith and Tifa's relationship with Cloud within this game for the sake of the story itself, but once I enter the territory of the purposeful setup of game mechanics for these Resolutions alongside it, the idea of there being a "preferred" makes no sense in...
  15. M

    SPOILERS LTD Remake — It's like New Coke except ... no, it's exactly like New Coke

    Though, are you specifically talking about Tifa's Resolution being the preferred one to get (particularly as a first-time playthrough), or just generally about the devs wanting fans to prefer Tifa's character in a romantic view for Cloud? If for the Resolution in the Remake, I'd say "more...
  16. M

    SPOILERS LTD Remake — It's like New Coke except ... no, it's exactly like New Coke

    Lol 24 years. Yeah, FF7's romantic storytelling (amongst other themes) has always been a bit subversive, though the mileage of this varies by the OG standards of who the Player got themselves to care about during their playthrough. The Remake offers something much more solid that is outside of...
  17. M

    Translated Interviews from the Kaitai Shinsho (AKA Dismantled) Complete Guide

    I've often seen people saying ANYTHING in Dismantled should be considered noncanonical, especially in comparison to the FFVII Ultimania Omega. I really don't see why, though, ultimately. There is that level of the BentStuff staff writing things, such as captions or certain profile information...
  18. M

    Concept of Canon/Japanese Paratext (Studio BentStuff Prep)

    Haha Thank you so much @Ultimasamune, I really appreciate that! Also, those example aren't going anywhere, so I hope that people can always go back to them for further study too! EDIT: I write too much lol (as you can tell from my documents), so I'll put the paratext/localization comment in...
  19. M

    Concept of Canon/Japanese Paratext (Studio BentStuff Prep)

    Close! Peritext is almost literal in what "surrounds the text"—for the OG game, it would be more like that of the title, developer name, or descriptions/summary on the back of the case. Epitexts are things that are outside the text, such as interviews, company website, or even the guidebooks...
  20. M

    Significant Differences Between English and Japanese

    Yes yes I know! It is a small matter after all—I'm mostly just addressing that the reasons it's used in the US (which isn't limited to or origin of—the phrase isn't an American thing necessarily) doesn't have to be extrapolated to the same prospects of the game. In that, thinking Tifa...
Top Bottom